eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ظلمه    transliteral = Zulm-i-hi  
root=Zlm   ?    *    ** 
     base = Zulm   analysis = Zlm+fu&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
5:39 A C E
1
42:41 A C E
2
But whoever
repented
his wrongdoing
and reforms,
then indeed,
will turn in forgiveness to him.
Indeed,
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And surely whosoever
defends himself
after
he has been wronged,
then those
not
(is) against them
any
But if the thief repents after his crime, and amends his conduct, Allah turneth to him in forgiveness; for Allah is Oft-forgiving, Most Merciful.
But indeed if any do help and defend themselves after a wrong (done) to them, against such there is no cause of blame.
谁在不义之后悔罪自新,真主必赦宥谁,真主确是至赦的,确是至慈的。
受人欺侮而进行报复的人们,是无可责备的。