eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ظنا    transliteral = Zann-an  
root=Znn   ?    *    ** 
     base = Zann   analysis = Znn+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
10:36 A C E
1
45:32 A C E
2
And not
follow
most of them
except
assumption.
Indeed,
the assumption
(does) not
against
the truth
anything.
Indeed,
(is) All-Knower
of what
they do.
And when
it was said
indeed
(the) Promise
(of) Allah
(is) true
and the Hour -
(there is) no
doubt
about it,
you said,
`Not
we know
what
the Hour (is).
Not
we think
except
an assumption,
and not
(are) convinced.``
But most of them follow nothing but fancy: truly fancy can be of no avail against truth. Verily Allah is well aware of all that they do.
"And when it was said that the promise of Allah was true, and that the Hour- there was no doubt about its (coming), ye used to say, 'We know not what is the hour: we only think it is an idea, and we have no firm assurance.'"
他们大半是只凭猜想,猜想对于真理是毫无裨益的。真主确是全知他们的行为的。
有人说:“真主的应许,确是真实的;复活时是毫无疑义的。”你们就说:“我们不知道复活时是什么,我们只猜想那或许是要发生的,但我们并不确信。”