eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بمستيقنين    transliteral = bi-mustayqin-iina  
root=yqn   ?    *    ** 
     base = mustayqin   analysis = b+Prep+yqn+Verb+Triptotic+Stem10+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:1 Page(s):1 
45:32 A C E
1
And when
it was said
indeed
(the) Promise
(of) Allah
(is) true
and the Hour -
(there is) no
doubt
about it,
you said,
`Not
we know
what
the Hour (is).
Not
we think
except
an assumption,
and not
(are) convinced.``
"And when it was said that the promise of Allah was true, and that the Hour- there was no doubt about its (coming), ye used to say, 'We know not what is the hour: we only think it is an idea, and we have no firm assurance.'"
有人说:“真主的应许,确是真实的;复活时是毫无疑义的。”你们就说:“我们不知道复活时是什么,我们只猜想那或许是要发生的,但我们并不确信。”