was (the) response you received?`
They said: "Glory to Thee, of knowledge We have none, save what Thou Hast taught us: In truth it is Thou Who art perfect in knowledge and wisdom."
One day will Allah gather the messengers together, and ask: "What was the response ye received (from men to your teaching)?" They will say: "We have no knowledge: it is Thou Who knowest in full all that is hidden."
Nay, were ye to know with certainty of mind, (ye would beware!)
他们说:“赞你超绝,除了你所教授我们的知识外,我们毫无知识,你确是全知的,确是至睿的。”
真主集合众使者的日子,将问他们说:“你们所得的答覆是什么﹖”他们将说:“我们毫无知识。你确是深知幽玄的。”
真的,假若你们有真知灼见,(你们必不疏忽),