(are) defiantly disobediently.
(are) defiantly disobediently.
And We sent Noah and Abraham, and established in their line Prophethood and Revelation: and some of them were on right guidance. But many of them became rebellious transgressors.
Then, in their wake, We followed them up with (others of) Our messengers: We sent after them Jesus the son of Mary, and bestowed on him the Gospel; and We ordained in the hearts of those who followed him Compassion and Mercy. But the Monasticism which they invented for themselves, We did not prescribe for them: (We commanded) only the seeking for the Good Pleasure of Allah; but that they did not foster as they should have done. Yet We bestowed, on those among them who believed, their (due) reward, but many of them are rebellious transgressors.
And made therein mountains standing firm, lofty (in stature); and provided for you water sweet (and wholesome)?
And made your sleep for rest,
And made the night as a covering,
And made the day as a means of subsistence?
And placed (therein) a Light of Splendour?
我确已派遣努哈和易卜拉欣,我以预言和天经赏赐他们俩的后裔;他们中有遵循正道的,他们中有许多人是悖逆的。
在他们之后,我曾继续派遣我的众使者,我又继续派遣麦尔彦之子尔撒,我赏赐他《引支勒》,我使他的信徒们心怀仁爱和慈悯。他们自创出家制--我未曾以出家为他们的定制--他们创设此制,以求真主的喜悦;但他们未曾切实的遵守它,故我把报酬赏赐他们中的信道者。他们中有许多人是悖逆的。
我曾在大地上,安置许多崇高的山峦。我曾赏赐你们甘美的饮料。
我曾使你们从睡眠中得到休息,
我曾以黑夜为帷幕,
我以白昼供谋生,
我创造一盏明灯,