eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
يبطشون
transliteral = yabTi(sh)-uuna
root=
bT(sh)
?
*
**
base = yabTi(sh) analysis = bT(sh)+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:1 Page(s):
1
7:195
A
C
E
1
الهم
Do they have
ارجل
feet
يمشون
(to) walk
بها
therewith?
ام
Or
لهم
(do) they have
ايد
hands
يبطشون
(to) hold
بها
therewith?
ام
Or
لهم
(do) they have
اعين
eyes
يبصرون
(to) see
بها
therewith?
ام
Or
لهم
(do) they have
اذان
ears
يسمعون
(to) hear
بها
therewith?
قل
Say,
ادعوا
`Call
شركاءكم
your partners
ثم
then
كيدون
scheme against me
فلا
and (do) not
تنظرون
give me respite.`
Have they feet to walk with? Or hands to lay hold with? Or eyes to see with? Or ears to hear with? Say: "Call your 'god-partners', scheme (your worst) against me, and give me no respite!
他们有脚能行呢?还是有手能擒呢?还是有眼能见呢?还是有耳能听呢?你说:“你们呼吁你们的配主,然后你们合力来谋害我,你们不用宽恕我。