eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الصالحون    transliteral = l-SaaliH-uuna  
root=SlH   ?    *    ** 
     base = SaaliH   analysis = Def+SlH+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Rectus
Found:3 Page(s):1 
7:168 A C E
1
21:105 A C E
2
72:11 A C E
3
And We divided them
the earth
(as) nations.
Among them
(are) the righteous
and among them
(are) other than
that.
And We tested them
with the good
and the bad,
so that they may
And verily,
We have written
the Scripture
the mention,
that
the earth -
will inherit it
My slaves,
the righteous.
And that
among us
(are) the righteous
and among us
(are) other than that.
(are on) ways
different.
We broke them up into sections on this earth. There are among them some that are the righteous, and some that are the opposite. We have tried them with both prosperity and adversity: In order that they might turn (to us).
Before this We wrote in the Psalms, after the Message (given to Moses): My servants the righteous, shall inherit the earth."
'There are among us some that are righteous, and some the contrary: we follow divergent paths.
我曾使他们散处四方,成为若干派别,他们中有善人,有次于善人的,我用种种祸福考验他们,以便他们觉悟。
我确已写在记念的《宰甫尔》中:大地必为我的善仆所继承。
我们中有善良的,有次於善良的,我们是分为许多派别的。