eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اركسهم    transliteral = 'arkasa-hum  
root=rks   ?    *    ** 
     base = 'arkasa   analysis = rks+Verb+Stem4+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):1 
4:88 A C E
1
So what
is (the matter) with you
concerning
the hypocrites (that)
(you have become) two parties?
While Allah
cast them back
for what
they earned.
Do you wish
that
you guide
whom
Allah has let go astray?
And whoever
Allah lets go astray,
then never will
you find
for him
Why should ye be divided into two parties about the Hypocrites? Allah hath upset them for their (evil) deeds. Would ye guide those whom Allah hath thrown out of the Way? For those whom Allah hath thrown out of the Way, never shalt thou find the Way.
你们怎么因诈伪者而分为两派呢?同时,真主已为他们的营谋而使他们倒行逆施了,真主已使他们迷误了,难道你们还想引导他们吗?真主使谁迷误,你绝不能替谁发现一条归正的道路。