eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يخادعون    transliteral = yuxaadi&-uuna  
root=xd&   ?    *    ** 
     base = yuxaadi&   analysis = xd&+Verb+Stem3+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
2:9 A C E
1
4:142 A C E
2
They seek to deceive Allah
and those who
believe[d],
and not
they deceive
except
themselves,
and not
they realize (it).
Indeed,
the hypocrites
(seek to) deceive
and (it is) He
who deceives them
And when
they stand
the prayer,
they stand
lazily,
showing off
(to) the people
and not
they remember
except
a little.
Fain would they deceive Allah and those who believe, but they only deceive themselves, and realise (it) not!
The Hypocrites - they think they are over-reaching Allah, but He will over-reach them: When they stand up to prayer, they stand without earnestness, to be seen of men, but little do they hold Allah in remembrance;
他们想欺瞒真主和信士,其实,他们只是自欺,却不觉悟。
伪信者,的确想欺骗真主,他将以他们的欺骗回报他们。 当他们站起来去礼拜的时候,他们懒洋洋地站起来,他们沽名钓誉,他们只稍稍记念真主。