eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يعلمه    transliteral = ya&lam-hu  
root=&lm   ?    *    ** 
     base = ya&lam   analysis = &lm+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+3P+Sg+Masc
Found:2 Page(s):1 
2:197 A C E
1
3:29 A C E
2
(For) the Hajj
(are) months
well known,
then whoever
undertakes
therein
the Hajj
then no
sexual relations
[and] no
wickedness
and no
quarrelling
during
the Hajj.
And whatever
good
Allah know it.
And take provision,
(but) indeed,
(the) best
(of) the provision
(is) the righteousness.
And fear Me,
of understanding!
Say,
`Whether
you conceal
what
(is) in
your breasts
you disclose it -
Allah knows it.
And He knows
what
(is) in
the heavens
and what
(is) in
the earth.
And Allah
(is) on
every
thing
All-Powerful.`
For Hajj are the months well known. If any one undertakes that duty therein, Let there be no obscenity, nor wickedness, nor wrangling in the Hajj. And whatever good ye do, (be sure) Allah knoweth it. And take a provision (With you) for the journey, but the best of provisions is right conduct. So fear Me, o ye that are wise.
Say: "Whether ye hide what is in your hearts or reveal it, Allah knows it all: He knows what is in the heavens, and what is on earth. And Allah has power over all things.
朝觐的月份,是几个可知的月份。凡在这几个月内决计朝觐的人,在朝觐中当戒除淫辞、恶言和争辩。凡你们所行的善功,真主都是知道的。你们当以敬畏做旅费,因为最好的旅费是敬畏。有理智的人啊!你们当敬畏我。
你说:“你们的心事,无论加以隐讳,或加以表白,真主都是知道的。他知道天地万物。真主对于万事是全能的。”