eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = والصالحين    transliteral = wa-l-SaaliH-iina  
root=SlH   ?    *    ** 
     base = SaaliH   analysis = wa+Particle+Conjunction+Def+SlH+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
4:69 A C E
1
24:32 A C E
2
And whoever
obeys
and the Messenger
then those
(will be) with
those whom
Allah has bestowed His Favor
upon them -
the Prophepts,
and the truthful,
and the martyrs,
and the righteous.
And excellent
(are) those
companion(s).
the single
among you
and the righteous
among
your male slaves,
and your female slaves.
they are
Allah will enrich them
from
His Bounty.
And Allah
(is) All-Encompassing,
All-Knowing.
All who obey Allah and the messenger are in the company of those on whom is the Grace of Allah,- of the prophets (who teach), the sincere (lovers of Truth), the witnesses (who testify), and the Righteous (who do good): Ah! what a beautiful fellowship!
Marry those among you who are single, or the virtuous ones among yourselves, male or female: if they are in poverty, Allah will give them means out of His grace: for Allah encompasseth all, and he knoweth all things.
凡服从真主和使者的人,教与真主所护佑的众先知,忠信的人,诚笃的人,善良的人同在。这等人,是很好的伙伴。
你们中未婚的男女和你们的善良的奴婢,你们应当使他们互相配合。 如果他们是贫穷的,那末,真主要以他的恩惠,使他们富足。真主是富裕的,是全知。