eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تشابهت    transliteral = ta(sh)aabahat  
root=(sh)bh   ?    *    ** 
     base = ta(sh)aabahat   analysis = (sh)bh+Verb+Stem6+Perf+Act+3P+Sg+Fem
Found:1 Page(s):1 
2:118 A C E
1
And said
those who
(do) not
'Why not
Allah speaks to us
comes to us
a sign?'
Like that
said
before them
similar
their saying.
Became alike
their hearts.
Indeed,
We have made clear
the signs
for people
(who) firmly believe.
Say those without knowledge: "Why speaketh not Allah unto us? or why cometh not unto us a Sign?" So said the people before them words of similar import. Their hearts are alike. We have indeed made clear the Signs unto any people who hold firmly to Faith (in their hearts).
无知者说:“为甚麽真主不和我们说话呢?为甚麽不有一种迹象降临我们呢?”他们之前的人也说过这样的话;他们的心是相似的。我确已为笃信的民众阐明许多迹象了。