eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الخبيث    transliteral = l-xabii(th)-u  
root=xb(th)   ?    *    ** 
     base = xabii(th)   analysis = Def+xb(th)+fa&iil+Noun+Triptotic+Adjective+Masc+Sg+Nom
Found:1 Page(s):1 
5:100 A C E
1
Say,
`Not
(are) equal
the evil
and the good
even if
impresses you
abundance
(of) the evil.
Allah,
(of) understanding,
so that you may
be successful.`
Say: "Not equal are things that are bad and things that are good, even though the abundance of the bad may dazzle thee; so fear Allah, O ye that understand; that (so) ye may prosper."
你说:“污秽的和清洁的,是不相等的,即使污秽的为数很多,使你赞叹。”有理智的人啊;你们当敬畏真主,以便你们成功。