eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
السوء
transliteral = l-suu'-i
root=
sw'
?
*
**
base = suu' analysis = Def+sw'+fu&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen
Found:1 Page(s):
1
7:165
A
C
E
1
فلما
So when
نسوا
they forgot
ما
what
ذكروا
they had been reminded
به
with [it],
انجينا
We saved
الذين
those who
ينهون
forbade
عن
[from]
السوء
the evil,
واخذنا
and We seized
الذين
those who
ظلموا
wronged
بعذاب
with a punishment
بئيس
wretched,
بما
because
كانوا
they were
يفسقون
defiantly disobeying.
When they disregarded the warnings that had been given them, We rescued those who forbade Evil; but We visited the wrong-doers with a grievous punishment because they were given to transgression.
当他们不采纳忠告的时候,我拯救了戒人作恶者,而以严刑惩罚不义者,因为他们犯了罪。