eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
فضل
transliteral = faDl-un
root=
fDl
?
*
**
base = faDl analysis = fDl+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom+Tanwiin
Found:1 Page(s):
1
4:73
A
C
E
1
ولئن
And if
اصابكم
befalls you
فضل
bounty
من
from
الله
Allah
ليقولن
he would surely say
كان
as if
لم
(had) not
تكن
there been
بينكم
between you
وبينه
and between him
مودة
any affection,
يا
ليتني
`Oh! I wish
كنت
I had been
معهم
with them
فافوز
then I would have attained
فوزا
a success
عظيما
great.`
But if good fortune comes to you from Allah, they would be sure to say - as if there had never been Ties of affection between you and them - "Oh! I wish I had been with them; a fine thing should I then have made of it!"
如果从真主发出的恩惠降临你们,他必定说:--在他们与他之间好象没有一点友谊一样”但愿我曾与他们同在前方,而获得伟大的成功。”