eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
فزين
transliteral = fa-zayyana
root=
zyn
?
*
**
base = zayyana analysis = fa+Particle+Conjunction+zyn+Verb+Stem2+Perf+Act+3P+Sg+Masc
Found:1 Page(s):
1
16:63
A
C
E
1
تالله
By Allah,
لقد
certainly
ارسلنا
We have sent
الي
to
امم
nations
من
قبلك
before you
فزين
but made fair-seeming
لهم
to them
الشيطان
the Shaitaan
اعمالهم
their deeds.
فهو
So he
وليهم
(is) their ally
اليوم
today,
ولهم
and for them
عذاب
(is) a punishment
اليم
painful.
By Allah, We (also) sent (Our messengers) to Peoples before thee; but Satan made, (to the wicked), their own acts seem alluring: He is also their patron today, but they shall have a most grievous penalty.
指真主发誓,在你之前,我确已派遣许多使者去教化各民族;但恶魔以他们的行为迷惑他们,所以今天他是他们的保护者,他们将受痛苦的刑罚。