eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فيقتلون    transliteral = fa-yaqtul-uuna  
root=qtl   ?    *    ** 
     base = yaqtul   analysis = fa+Particle+Conjunction+qtl+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:1 Page(s):1 
9:111 A C E
1
Indeed,
(has) purchased
from
the believers
their lives
and their wealth,
because
for them
(is) Paradise.
They fight
(the) way
(of) Allah,
and they are slain.
A promise
upon Him
true,
the Taurat
and the Injeel
and the Quran.
And who
(is) more faithful
to his promise
than
Allah?
in your transaction
you have contracted
[with it].
And that
(is) the success
the great.
Allah hath purchased of the believers their persons and their goods; for theirs (in return) is the garden (of Paradise): they fight in His cause, and slay and are slain: a promise binding on Him in truth, through the Law, the Gospel, and the Qur'an: and who is more faithful to his covenant than Allah? then rejoice in the bargain which ye have concluded: that is the achievement supreme.
真主确已用乐园换取信士们的生命和财产。他们为真主而战斗;他们或杀敌致果,或杀身成仁。那是真实的应许,记录在《讨拉特》、《引支勒》和《古兰经》中。谁比真主更能践约呢?你们要为自己所缔结的契约而高兴。那正是伟大的成功。