eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = فاغرقناهم    transliteral = fa-'agraqnaa-hum  
root=grq   ?    *    ** 
     base = 'agraqnaa   analysis = fa+Particle+Conjunction+grq+Verb+Stem4+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:3 Page(s):1 
7:136 A C E
1
21:77 A C E
2
43:55 A C E
3
So We took retribution
from them
and We drownedthem
the sea
because they
Our Signs,
and they were
to them
heedless.
And We helped him
from
the people
Our Signs.
Indeed, they
a people
evil,
so We drowned them
So when
they angered Us,
We took retribution
from them,
and We drowned them
So We exacted retribution from them: We drowned them in the sea, because they rejected Our Signs and failed to take warning from them.
We helped him against people who rejected Our Signs: truly they were a people given to Evil: so We drowned them (in the Flood) all together.
When at length they provoked Us, We exacted retribution from them, and We drowned them all.
于是,我惩治了他们,使他们沉沦在海里,因为他们否认我的迹象,并且忽视它。
我使他脱离否认我的迹象的民众,他们确是恶民,故我使他们统统淹死。
当他们触犯我的时候,我惩治他们,故使他们统统淹死,