eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ضيقا    transliteral = Dayyiq-an  
root=Dyq   ?    *    ** 
     base = Dayyiq   analysis = Dyq+Verb+Stem2+Imperative+2P+Sg+Masc+Energicus
     base = Dayyiq   analysis = Dyq+fa&iil+Noun+Triptotic+Adjective+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:4 Page(s):1 
6:125 A C E
1
6:125 A C E
2
25:13 A C E
3
25:13 A C E
4
So whoever
Allah wants
that
He guides him -
He expands
his breast
and whoever
He wants
that
He lets him go astray
He makes
his breast
and constricted
as though
he (were) climb
into
the sky.
Allah places
the filth
those who
(do) not
believe.
So whoever
Allah wants
that
He guides him -
He expands
his breast
and whoever
He wants
that
He lets him go astray
He makes
his breast
and constricted
as though
he (were) climb
into
the sky.
Allah places
the filth
those who
(do) not
believe.
And when
they are thrown
thereof
(in) a place
narrow
bound in chains,
they will call
(for) destruction.
And when
they are thrown
thereof
(in) a place
narrow
bound in chains,
they will call
(for) destruction.
Those whom Allah (in His plan) willeth to guide,- He openeth their breast to Islam; those whom He willeth to leave straying,- He maketh their breast close and constricted, as if they had to climb up to the skies: thus doth Allah (heap) the penalty on those who refuse to believe.
Those whom Allah (in His plan) willeth to guide,- He openeth their breast to Islam; those whom He willeth to leave straying,- He maketh their breast close and constricted, as if they had to climb up to the skies: thus doth Allah (heap) the penalty on those who refuse to believe.
And when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will pLead for destruction there and then!
And when they are cast, bound together into a constricted place therein, they will pLead for destruction there and then!
真主欲使谁遵循正道,就使谁的心胸为伊斯兰而敞开;真主欲使谁误入迷途,就使谁的心胸狭隘,(要他信道),难如登天。真主这样以刑罚加于不信道的人。
真主欲使谁遵循正道,就使谁的心胸为伊斯兰而敞开;真主欲使谁误入迷途,就使谁的心胸狭隘,(要他信道),难如登天。真主这样以刑罚加于不信道的人。
当他们被枷锁着投入烈火中一个狭隘地方的时候,他们在那里哀号求死。
当他们被枷锁着投入烈火中一个狭隘地方的时候,他们在那里哀号求死。