eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
اصناما
transliteral = 'aSnaam-an
root=
Snm
?
*
**
base = Sanam analysis = Sanam=Snm+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):
1
6:74
A
C
E
1
26:71
A
C
E
2
واذ
And when
قال
said
ابراهيم
Ibrahim
لابيه
to his father
ازر
Aazar,
اتتخذ
`Do you take
اصناما
idols
الهة
(as) gods?
اني
Indeed, I
اراك
[I] see you
وقومك
and your people
في
in
ضلال
error
مبين
manifest.`
قالوا
They said,
نعبد
`We worship
اصناما
idols,
فنظل
so we will remain
لها
to them
عاكفين
devoted.`
Lo! Abraham said to his father Azar: "Takest thou idols for gods? For I see thee and thy people in manifest error."
They said: "We worship idols, and we remain constantly in attendance on them."
当时,易卜拉欣对他的父亲阿宰尔说:“你把偶像当作主宰吗?据我看来,你和你的宗族,的确在明显的迷误中。”
他们说:“我们崇拜偶像,我们一直是虔诚的。”