eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = عالمين    transliteral = &aalim-iina  
root=&lm   ?    *    ** 
     base = &aalim   analysis = &lm+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
21:51 A C E
1
21:81 A C E
2
And verily,
We gave
his guidance
before
and We were
about him
Well-Knowing.
And to Sulaiman,
thte wind
forcefully
blowing
by his command
the land
We blessed
[in it].
And We are
of every
thing
Knowers.
We bestowed aforetime on Abraham his rectitude of conduct, and well were We acquainted with him.
(It was Our power that made) the violent (unruly) wind flow (tamely) for Solomon, to his order, to the land which We had blessed: for We do know all things.
以前我确已把正直赏赐易卜拉欣,我原是深知他的。
我替素莱曼制服狂风,它奉他的命令而吹到我曾降福的地方, 我是深知万物的。