eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يبدها    transliteral = yubdi-haa  
root=bdw   ?    *    ** 
     base = yubdi   analysis = bdw+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:1 Page(s):1 
12:77 A C E
1
They said,
`If
he steals -
then verily
stole
a brother
of his
before.`
But Yusuf kept it secret
within
himself,
and (did) not
reveal it
to them.
He said,
(are the) worse
(in) position,
and Allah
knows best
of what
you describe.`
They said: "If he steals, there was a brother of his who did steal before (him)." But these things did Joseph keep locked in his heart, revealing not the secrets to them. He (simply) said (to himself): "Ye are the worse situated; and Allah knoweth best the truth of what ye assert!"
他们说:“如果他偷窃,那末,他有一个哥哥从前就偷窃过。”优素福把这句话隐藏在心中,没有对他们表示出来,他暗暗他说:“你们的处境是更恶劣的。真主是知道你们所叙述的事情的。”