eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
وزيادة
transliteral = wa-ziyaadat-un
root=
zyd
?
*
**
base = ziyaadat analysis = wa+Particle+Conjunction+zyd+fi&aalat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:1 Page(s):
1
10:26
A
C
E
1
للذين
For those who
احسنوا
do good
الحسني
(is) the best
وزيادة
and more.
ولا
And not
يرهق
(will) cover
وجوههم
their faces
قتر
dust
ولا
and not
ذلة
humiliation.
اولئك
Those
اصحاب
(are the) companions
الجنة
(of) Paradise,
هم
they
فيها
in it
خالدون
(will) abide forever.
To those who do right is a goodly (reward)- Yea, more (than in measure)! No darkness nor shame shall cover their faces! they are companions of the garden; they will abide therein (for aye)!
行善者将受善报,且有余庆,脸上没有黑灰和忧色,这些人是乐园的居民,将永居其中。