eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ولابين    transliteral = wa-li-'ubayyin-a  
root=byn   ?    *    ** 
     base = 'ubayyin   analysis = wa+Particle+Conjunction+l+ATM+byn+Verb+Stem2+Imp+Act+1P+Sg+Masc/Fem+NonEnergicus+Subj
Found:1 Page(s):1 
43:63 A C E
1
And when
came
with clear proofs,
he said,
'Verily,
I have come to you
with wisdom
and that I make clear
to you
some
(of) that which
you differ
in it.
and obey me.
When Jesus came with Clear Signs, he said: "Now have I come to you with Wisdom, and in order to make clear to you some of the (points) on which ye dispute: therefore fear Allah and obey me.
当尔撒带着许多明证来临的时候,他说:“我确已把智慧带来给你们,以便我为你们解释你们所争论的一部分律例。故你们应当敬畏真主,应当服从我。