eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واهدنا    transliteral = wa-hdi-naa  
root=hdy   ?    *    ** 
     base = hdi   analysis = wa+Particle+Conjunction+hdy+Verb+Stem1+Imperative+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Pron+Dependent+1P+Pl
Found:1 Page(s):1 
38:22 A C E
1
When
they entered
upon
and he was afraid
of them,
they said,
'(Do) not
fear.
(We are) two litigants,
has wronged
one of us
another,
so judge
between us
in truth
and (do) not
be unjust
and guide us
an even
[the] path.
When they entered the presence of David, and he was terrified of them, they said: "Fear not: we are two disputants, one of whom has wronged the other: Decide now between us with truth, and treat us not with injustice, but guide us to the even Path..
当时,他们去见达五德,他为他们而恐怖。他们说:“你不要恐怖!我们是两造,被告曾欺凌了原告,请你为我们秉公裁判,请你不要偏袒,请你指引我们正路。