eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = واعرض    transliteral = wa-'a&riD  
root=&rD   ?    *    ** 
     base = 'a&riD   analysis = wa+Particle+Conjunction+&rD+Verb+Stem4+Imperative+2P+Sg+Masc+NonEnergicus
     base = 'a&riD   analysis = wa+Particle+Conjunction+&rD+Verb+Stem1+Imp+Act+1P+Sg+Masc/Fem+NonEnergicus+Jussive
Found:6 Page(s):1 
6:106 A C E
1
6:106 A C E
2
7:199 A C E
3
7:199 A C E
4
15:94 A C E
5
15:94 A C E
6
Follow,
what
has been inspired
to you
from
your Lord,
(there is) no
except
Him,
and turn away
from
the polytheists.
Follow,
what
has been inspired
to you
from
your Lord,
(there is) no
except
Him,
and turn away
from
the polytheists.
Hold
to [the] forgiveness
and enjoin
the good,
and turn away
from
the ignorant.
Hold
to [the] forgiveness
and enjoin
the good,
and turn away
from
the ignorant.
So proclaim
of what
you are ordered
and turn away
from
the polytheists.
So proclaim
of what
you are ordered
and turn away
from
the polytheists.
Follow what thou art taught by inspiration from thy Lord: there is no god but He: and turn aside from those who join gods with Allah.
Follow what thou art taught by inspiration from thy Lord: there is no god but He: and turn aside from those who join gods with Allah.
Hold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant.
Hold to forgiveness; command what is right; But turn away from the ignorant.
Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah.
Therefore expound openly what thou art commanded, and turn away from those who join false gods with Allah.
你当遵守你的主所启示你的经典;除他外,绝无应受崇拜的;你当避开以物配主的人。
你当遵守你的主所启示你的经典;除他外,绝无应受崇拜的;你当避开以物配主的人。
你要原谅,要劝导,要避开愚人。
你要原谅,要劝导,要避开愚人。
你应当公开宣布你所奉的命令,而且避开以物配主者。
你应当公开宣布你所奉的命令,而且避开以物配主者。