eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
توبتهم
transliteral = tawbat-u-hum
root=
twb
?
*
**
base = tawbat analysis = twb+fa&lat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):
1
3:90
A
C
E
1
ان
Indeed,
الذين
those who
كفروا
disbelieved
بعد
after
ايمانهم
their belief
ثم
then
ازدادوا
they increased
كفرا
(in) disbelief
لن
never will
تقبل
be accepted
توبتهم
their repentance,
واولئك
and those -
هم
they
الضالون
(are) those who have gone astray.
But those who reject Faith after they accepted it, and then go on adding to their defiance of Faith,- never will their repentance be accepted; for they are those who have (of set purpose) gone astray.
信道之后,又复不信,且变本加厉的人,他们的忏悔绝不被接受。这等人确是迷误的。