eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تذكرة    transliteral = ta(dh)kirat-un  
root=(dh)kr   ?    *    ** 
     base = ta(dh)kirat   analysis = (dh)kr+Verb+Triptotic+Stem2+NomenAction+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:4 Page(s):1 
73:19 A C E
1
74:54 A C E
2
76:29 A C E
3
80:11 A C E
4
Indeed,
this
(is) a Reminder,
then whoever
wills
let him take
his Lord
Nay!
Indeed, it
(is) a Reminder.
Indeed,
this
(is) a reminder,
so whoever
wills,
let him take
his Lord
Nay!
Indeed, it
(is) a reminder,
Verily this is an Admonition: therefore, whoso will, let him take a (straight) path to his Lord!
Nay, this surely is an admonition:
This is an admonition: Whosoever will, let him take a (straight) Path to his Lord.
By no means (should it be so)! For it is indeed a Message of instruction:
这确是一种教训。谁愿意觉悟,谁可以选择一条通达主的道路。
真的,这《古兰经》确是一个教诲!
这确是教诲,谁愿意觉悟,谁可以选择一条通达他的主的道路。
绝不然!这确是一种教训。