eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تعتدونها    transliteral = ta&tadd-uuna-haa  
root=&dd   ?    *    ** 
     base = ta&tadd   analysis = &dd+Verb+Stem8+Imp+Act+2P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:1 Page(s):1 
33:49 A C E
1
O you who believe!
When
you marry
believing women
and then,
divorce them
before
[that]
you have touched them,
then not
for you
on them
any
waiting period
(to) count concerning them.
So provide for them
and release them
(with) a release
O ye who believe! When ye marry believing women, and then divorce them before ye have touched them, no period of 'Iddat have ye to count in respect of them: so give them a present. And set them free in a handsome manner.
信道的人们啊!你们若娶信道的妇女,然后在交接前休了她们,那末,她们不该为你们而守限期,所以你们应当使她享受,应当让她们依礼而离去。