eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = سنطيعكم    transliteral = sa-nuTii&-u-kum  
root=Tw&   ?    *    ** 
     base = nuTii&   analysis = sa+Particle+ATM+Tw&+Verb+Stem4+Imp+Act+1P+Pl+Masc/Fem+NonEnergicus+Indic+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:1 Page(s):1 
47:26 A C E
1
That
(is) because they
[they] siad
to those who
what
Allah has revealed,
`We will obey you
part
(of) the matter.`
But Allah
their secrets.
This, because they said to those who hate what Allah has revealed, "We will obey you in part of (this) matter"; but Allah knows their (inner) secrets.
那是因为他们曾对那些厌恶真主所降示的迹象者说:“对于一部分的事情,我们将顺从你们。”真主知道他们的隐情。