eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ربطنا    transliteral = rabaTnaa  
root=rbT   ?    *    ** 
     base = rabaTnaa   analysis = rbT+Verb+Stem1+Perf+Act+1P+Pl+Masc/Fem
Found:1 Page(s):1 
28:10 A C E
1
And became
(the) heart
(of the) mother
(of) Musa
That,
she was near
(to) disclosing
about him,
if not
that
We strengthened
[over]
her heart,
so that she would be
the believers.
But there came to be a void in the heart of the mother of Moses: She was going almost to disclose his (case), had We not strengthened her heart (with faith), so that she might remain a (firm) believer.
穆萨的母亲的心,变成空虚的。若不是我使她安下心来,以使她成为信道的人,她几乎暴露真情了。