eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = السحت    transliteral = l-suHt-a  
root=sHt   ?    *    ** 
     base = suHt   analysis = Def+sHt+fu&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Acc
Found:2 Page(s):1 
5:62 A C E
1
5:63 A C E
2
And you see
of them
into
[the] sin
and [the] transgression
and eating
the forbidden.
Surely evil
(is) what
they have been
Why (do) not
forbid them,
and the religious scholars
from
their saying
the sinful
and their eating
(of) the forbidden?
Surely, evil
(is) what
they used
Many of them dost thou see, racing each other in sin and rancour, and their eating of things forbidden. Evil indeed are the things that they do.
Why do not the rabbis and the doctors of Law forbid them from their (habit of) uttering sinful words and eating things forbidden? Evil indeed are their works.
你看见他们中有许多人,急于作恶犯罪,超过法度,吞食贿赂,他们的行为真恶劣!
一般明哲和博士,怎么不禁戒他们妄言罪恶,吞食贿赂呢﹖他们的行为真恶劣!