eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = المنزلين    transliteral = l-munzil-iina  
root=nzl   ?    *    ** 
     base = munzil   analysis = Def+nzl+Verb+Triptotic+Stem4+ActPart+Masc+Pl+Obliquus
Found:2 Page(s):1 
12:59 A C E
1
23:29 A C E
2
And when
he had furnished them
with their supplies,
he said,
`Bring to me
a brother
of yours,
from
your father.
Do not
you see
that I
[I] give full
[the] measure,
and that I am
(the) best
(of) the hosts?
And say,
`My Lord,
cause me to land
(at) a landing place
blessed,
and You
(are) the Best
(of) those who cause to land.``
And when he had furnished them forth with provisions (suitable) for them, he said: "Bring unto me a brother ye have, of the same father as yourselves, (but a different mother): see ye not that I pay out full measure, and that I do provide the best hospitality?
And say: "O my Lord! enable me to disembark with thy blessing: for Thou art the Best to enable (us) to disembark."
当他以他们所需的粮食供给他们之后,他说:“你们把你们同父的弟弟带来见我吧!难道你们不见我把足量的粮食给你们,而且我是最好的东道主吗?
你应当说:“我的主啊!请你使我们在一个吉祥的地方登陆, 你是最会安置众生的。”