eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = الفاحشة    transliteral = l-faaHi(sh)at-u  
root=fH(sh)   ?    *    ** 
     base = faaHi(sh)at   analysis = Def+fH(sh)+faa&ilat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom
Found:1 Page(s):1 
24:19 A C E
1
Indeed,
those who
that
(should) spread
the immorality
among
those who
believe,
for them
(is) a punishment
painful
the world
and the Hereafter.
And Allah
knows,
while you
(do) not
Those who love (to see) scandal published broadcast among the Believers, will have a grievous Penalty in this life and in the Hereafter: Allah knows, and ye know not.
凡爱在信士之间传播丑事的人,在今世和后世,必受痛苦的刑罚。 真主知道,你们却不知道。