eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بتاركي    transliteral = bi-taarik-ii  
root=trk   ?    *    ** 
     base = taarik   analysis = b+Prep+trk+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pron+Dependent+1P+Sg
     base = taarik   analysis = b+Prep+trk+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Pl+Obliquus+Constructus
Found:2 Page(s):1 
11:53 A C E
1
11:53 A C E
2
They said,
`O Hud!
You have not brought us
clear proofs,
and not
(will) leave
our gods
your saying,
and not
we (are)
in you
believers.
They said,
`O Hud!
You have not brought us
clear proofs,
and not
(will) leave
our gods
your saying,
and not
we (are)
in you
believers.
They said: "O Hud! No Clear (Sign) that hast thou brought us, and we are not the ones to desert our gods on thy word! Nor shall we believe in thee!
They said: "O Hud! No Clear (Sign) that hast thou brought us, and we are not the ones to desert our gods on thy word! Nor shall we believe in thee!
他们说:“呼德啊!你没有昭示我们任何明证,我们绝不为你的言论而抛弃我们的神灵,我们并不归信你。
他们说:“呼德啊!你没有昭示我们任何明证,我们绝不为你的言论而抛弃我们的神灵,我们并不归信你。