eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ضحي    transliteral = DuHa-n  
root=Dhy   ?    *    ** 
     base = DuHa   analysis = Dhy+fu&al+Noun+Frozen+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
     base = DuHa   analysis = Dhy+fu&al+Noun+Frozen+Masc+Sg+Nom+Tanwiin
     base = DuHa   analysis = Dhy+fu&al+Noun+Frozen+Masc+Sg+Gen+Tanwiin
Found:6 Page(s):1 
7:98 A C E
1
7:98 A C E
2
7:98 A C E
3
20:59 A C E
4
20:59 A C E
5
20:59 A C E
6
did feel secure
(the) people
(of) the cities
that
comes to them
Our punishment
(in) daylight
while they
(were at) play?
did feel secure
(the) people
(of) the cities
that
comes to them
Our punishment
(in) daylight
while they
(were at) play?
did feel secure
(the) people
(of) the cities
that
comes to them
Our punishment
(in) daylight
while they
(were at) play?
He said,
`Your appointment
(is on the) day
(of) th festival,
and that
will be assembled
the people
(at) forenoon.
He said,
`Your appointment
(is on the) day
(of) th festival,
and that
will be assembled
the people
(at) forenoon.
He said,
`Your appointment
(is on the) day
(of) th festival,
and that
will be assembled
the people
(at) forenoon.
Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (care-free)?
Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (care-free)?
Or else did they feel secure against its coming in broad daylight while they played about (care-free)?
Moses said: "Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up."
Moses said: "Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up."
Moses said: "Your tryst is the Day of the Festival, and let the people be assembled when the sun is well up."
各城市的居民难道不怕我的刑罚,在上午,当他们在游戏的时候降临他们吗?
各城市的居民难道不怕我的刑罚,在上午,当他们在游戏的时候降临他们吗?
各城市的居民难道不怕我的刑罚,在上午,当他们在游戏的时候降临他们吗?
他说:“你们的约期定在节日,当众人在早晨集合的时候。”
他说:“你们的约期定在节日,当众人在早晨集合的时候。”
他说:“你们的约期定在节日,当众人在早晨集合的时候。”