eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = شفاء    transliteral = (sh)ifaa'-un  
root=(sh)fw   ?    *    ** 
     base = (sh)ifaa'   analysis = (sh)fw+fi&aal+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
16:69 A C E
1
17:82 A C E
2
Then
from
all
the fruits
and follow
(the) ways
(of) your Lord
made smooth.`
Comes forth
from
their bellies
a drink
(of) varying
in it
(is) a healing
for the mankind.
Indeed,
that
(is) surely a Sign
for a people
who reflect.
And We reveal
from
the Quran
that
(is) a healing
and a mercy
for the believers,
but not
it increases
the wrongdoers
except
(in) loss.
Then to eat of all the produce (of the earth), and find with skill the spacious paths of its Lord: there issues from within their bodies a drink of varying colours, wherein is healing for men: verily in this is a Sign for those who give thought.
We send down (stage by stage) in the Qur'an that which is a healing and a mercy to those who believe: to the unjust it causes nothing but loss after loss.
然后,你从每种果实上吃一点,并驯服地遵循你的主的道路。”将有一种颜色不同,而可以治病的饮料,从它的腹中吐出来;对于能思维的民众,此中确有一种迹象。
我降示可以为信士们治疗和给他们以恩惠的《古兰经》,它只会使不信道者更加亏折。