eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = اتريد    transliteral = 'a-turiid-u  
root=rwd   ?    *    ** 
     base = turiid   analysis = 'a+Particle+Interrogative+rwd+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Indic
     base = turiid   analysis = 'a+Particle+Interrogative+rwd+Verb+Stem4+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:2 Page(s):1 
28:19 A C E
1
28:19 A C E
2
Then when
[that]
he wanted
strike
the one who
[he] (was)
an enemy
to both of them,
he said,
`O Musa!
Do you intend
you killed
a person
yesterday?
Not
you wat
that
you become
a tyrant
the earth,
and not
you want
that
you be
the reformers.`
Then when
[that]
he wanted
strike
the one who
[he] (was)
an enemy
to both of them,
he said,
`O Musa!
Do you intend
you killed
a person
yesterday?
Not
you wat
that
you become
a tyrant
the earth,
and not
you want
that
you be
the reformers.`
Then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both of them, that man said: "O Moses! Is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? Thy intention is none other than to become a powerful violent man in the land, and not to be one who sets things right!"
Then, when he decided to lay hold of the man who was an enemy to both of them, that man said: "O Moses! Is it thy intention to slay me as thou slewest a man yesterday? Thy intention is none other than to become a powerful violent man in the land, and not to be one who sets things right!"
当他欲扑击他俩的敌人的时候,求救的那个人说:“穆萨啊!你要象昨日杀人样杀我吗?你只想做这地方的暴虐者,却不想做调解者。”
当他欲扑击他俩的敌人的时候,求救的那个人说:“穆萨啊!你要象昨日杀人样杀我吗?你只想做这地方的暴虐者,却不想做调解者。”