eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يصبها    transliteral = yuSib-haa  
root=Swb   ?    *    ** 
     base = yuSib   analysis = Swb+Verb+Stem4+Imp+Act+3P+Sg+Masc+NonEnergicus+Jussive+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:1 Page(s):1 
2:265 A C E
1
And the example
of those who
their wealth
(the) pleasure
(of) Allah,
and certainty
from
their (inner) souls,
(is) like
a garden
on a height,
fell on it
heavy rain
so it yielded
its harvest
double.
Then if
(does) not
fall (on) it
heavy rain,
then a drizzle.
And Allah
of what
(is) All-Seer.
And the likeness of those who spend their substance, seeking to please Allah and to strengthen their souls, is as a garden, high and fertile: heavy rain falls on it but makes it yield a double increase of harvest, and if it receives not Heavy rain, light moisture sufficeth it. Allah seeth well whatever ye do.
施舍财产,以求真主的喜悦并确定自身信仰的人,譬如高原上的园圃,它得大雨,便加倍结实。如果不得大雨,小雨也足以滋润。真主是明察你们的行为的。