eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = يلبسون    transliteral = yalbis-uuna  
root=lbs   ?    *    ** 
     base = yalbis   analysis = lbs+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Pl+Masc+NonEnergicus+Indic
Found:1 Page(s):1 
6:9 A C E
1
And if
We had made him
an Angel,
certainly We (would) have made him
a man,
and certainly We (would) have obscured
to them
what
they are obscuring.
If We had made it an angel, We should have sent him as a man, and We should certainly have caused them confusion in a matter which they have already covered with confusion.
假若我降下一个天神,我必使他变成一个人样,我必使他们陷于自己所作的蒙蔽之中。