eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
اتخذوها
transliteral = ttaxa(dh)uu-haa
root=
'x(dh)
?
*
**
base = ttaxa(dh)uu analysis = 'x(dh)+Verb+Stem8+Perf+Act+3P+Pl+Masc+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:1 Page(s):
1
5:58
A
C
E
1
واذا
And when
ناديتم
you make a call
الي
for
الصلاة
the prayer,
اتخذوها
they take it
هزوا
(in) ridicule
ولعبا
and fun.
ذلك
That
بانهم
(is) because they
قوم
(are) a people
لا
(who do) not
يعقلون
understand.
When ye proclaim your call to prayer they take it (but) as mockery and sport; that is because they are a people without understanding.
当你们召人来礼拜的时候,他们以你们的拜功为笑柄,为嬉戏。这是因为他们是不了解的民众。