eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = تخرج    transliteral = taxruj-a  
root=xrj   ?    *    ** 
     base = taxruj   analysis = xrj+Verb+Stem1+Imp+Act+3P+Sg+Fem+NonEnergicus+Subj
     base = taxruj   analysis = xrj+Verb+Stem1+Imp+Act+2P+Sg+Masc+NonEnergicus+Subj
Found:2 Page(s):1 
49:5 A C E
1
49:5 A C E
2
And if
had been patient
until
you come out
to them
certainly it would be
better
for them.
And Allah
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
And if
had been patient
until
you come out
to them
certainly it would be
better
for them.
And Allah
(is) Oft-Forgiving,
Most Merciful.
If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
If only they had patience until thou couldst come out to them, it would be best for them: but Allah is Oft-Forgiving, Most Merciful.
假若他们忍耐,直到你出去会他们,那对于他们是更好的。真主是至赦的,是至慈的。
假若他们忍耐,直到你出去会他们,那对于他们是更好的。真主是至赦的,是至慈的。