eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = نعمة    transliteral = ni&mat-un  
root=n&m   ?    *    ** 
     base = ni&mat   analysis = n&m+fi&lat+Noun+Triptotic+Fem+Sg+Nom+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
26:22 A C E
1
68:49 A C E
2
And this
(is the) favor
with which you reproach
[on] me,
that
you have enslaved
(the) Children of Israel.`
If not
that
overtook him
a Favor
from
his Lord,
surely he would have been thrown
onto (the) naked shore
while he
(was) blamed.
"And this is the favour with which thou dost reproach me,- that thou hast enslaved the Children of Israel!"
Had not Grace from his Lord reached him, he would indeed have been cast off on the naked shore, in disgrace.
你责备我忘恩,你所谓的恩是你曾奴役以色列的后裔。”
假若从他的主发出的恩典没有达到他,那末,他必受责备地被抛到荒凉的地方。