eng:
chi:
A
C
E
word analysis:
arabic =
مصلحون
transliteral = muSliH-uuna
root=
SlH
?
*
**
base = muSliH analysis = SlH+Verb+Triptotic+Stem4+ActPart+Masc+Pl+Rectus
Found:2 Page(s):
1
2:11
A
C
E
1
11:117
A
C
E
2
واذا
And when
قيل
(it) is said
لهم
to them,
لا
`Do not
تفسدوا
spread corruption
في
in
الارض
the earth,`
قالوا
they say,
انما
`Only
نحن
we
مصلحون
(are) reformers.`
وما
And not
كان
would
ربك
your Lord,
ليهلك
destroy
القري
the cities
بظلم
unjustly
واهلها
while its people
مصلحون
(were) reformers.
When it is said to them: "Make not mischief on the earth," they say: "Why, we only Want to make peace!"
Nor would thy Lord be the One to destroy communities for a single wrong-doing, if its members were likely to mend.
有人对他们说:“你们不要在地方上作恶。”他们就说:“我们只是调解的人。”
你的主不致为部分人迷信而毁灭那些市镇,而多数居民是善良的。