eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = مشكورا    transliteral = ma(sh)kuur-an  
root=(sh)kr   ?    *    ** 
     base = ma(sh)kuur   analysis = (sh)kr+Verb+Triptotic+Stem1+PassPart+Masc+Sg+Acc+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
17:19 A C E
1
76:22 A C E
2
And whoever
desires
the Hereafter
and exerts
for it
the effort,
while he
(is) a believer,
then those
[are]
their effort,
(is) appreciated.
`Indeed,
this
for you
a reward,
and has been
your effort
appreciated.`
Those who do wish for the (things of) the Hereafter, and strive therefor with all due striving, and have Faith,- they are the ones whose striving is acceptable (to Allah).
"Verily this is a Reward for you, and your Endeavour is accepted and recognised."
凡欲获得后世,并为此而尽了努力的信道者,这等人的努力是有报酬的。
(将对他们说:)”这确是你们的报酬,你们的劳绩是有报酬的。”