eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = سعيهم    transliteral = sa&y-u-hum  
root=s&y   ?    *    ** 
     base = sa&y   analysis = s&y+fa&l+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Nom+Pron+Dependent+3P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
17:19 A C E
1
18:104 A C E
2
And whoever
desires
the Hereafter
and exerts
for it
the effort,
while he
(is) a believer,
then those
[are]
their effort,
(is) appreciated.
Those -
is lost
their effort
the life
(of) the world,
while they
that they
(were) acquiring good
(in) work.`
Those who do wish for the (things of) the Hereafter, and strive therefor with all due striving, and have Faith,- they are the ones whose striving is acceptable (to Allah).
"Those whose efforts have been wasted in this life, while they thought that they were acquiring good by their works?"
凡欲获得后世,并为此而尽了努力的信道者,这等人的努力是有报酬的。
他们就是在今世生活中徒劳无功,而认为自己是手法巧妙的人。”