eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لهداكم    transliteral = la-hadaa-kum  
root=hdy   ?    *    ** 
     base = hadaa   analysis = la+Particle+Affirmative+hdy+Verb+Stem1+Perf+Act+3P+Sg+Masc+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
6:149 A C E
1
16:9 A C E
2
Say,
`With Allah
(is) the argument -
the conclusive.
And if
He (had) willed,
surely He (would) have guided you
And upon
(is) the direction
(of) the way,
and among them
(are) crooked.
And if
He willed,
surely He would have guided you
Say: "With Allah is the argument that reaches home: if it had been His will, He could indeed have guided you all."
And unto Allah leads straight the Way, but there are ways that turn aside: if Allah had willed, He could have guided all of you.
你说:“真主才有确凿的证据,假若他意欲,那末,他必定将你们全体加以引导。”
真主负责指示正道的责任。有些道路是偏邪的,假若他意欲,他必将你们全体引入正道。