eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = لغني    transliteral = la-ganiyy-un  
root=gny   ?    *    ** 
     base = ganiyy   analysis = la+Particle+Affirmative+gny+fa&iil+Noun+Triptotic+Adjective+Masc+Sg+Nom+Tanwiin
Found:2 Page(s):1 
14:8 A C E
1
29:6 A C E
2
And said
`If
you disbelieve,
and whoever
(is) in
the earth
then indeed,
certainly (is) Free of need,
Praiseworthy.
And whoever
strives
then only
he strives
for himself.
Indeed,
(is) Free from need
the worlds.
And Moses said: "If ye show ingratitude, ye and all on earth together, yet is Allah free of all wants, worthy of all praise.
And if any strive (with might and main), they do so for their own souls: for Allah is free of all needs from all creation.
穆萨说:“如果你们和大地上的人统统都忘恩负义,(也无损于真主),因为真主确是无求的,确是可颂的。”
凡奋斗者,都只为自己而奋斗,真主确是无求于全世界的。