eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = بصاحبكم    transliteral = bi-SaaHib-i-kum  
root=SHb   ?    *    ** 
     base = SaaHib   analysis = b+Prep+SHb+faa&il+Noun+Triptotic+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
     base = SaaHib   analysis = b+Prep+SHb+Verb+Triptotic+Stem1+ActPart+Masc+Sg+Gen+Pron+Dependent+2P+Pl+Masc
Found:2 Page(s):1 
34:46 A C E
1
34:46 A C E
2
Say,
I advise you
for one (thing),
that
you stand
for Allah
(in) pairs
and (as) individuals,
then
Not
(is in) your companion
any
madness.
Not
(is) except
a warner
for you
a punishment
severe.'
Say,
I advise you
for one (thing),
that
you stand
for Allah
(in) pairs
and (as) individuals,
then
Not
(is in) your companion
any
madness.
Not
(is) except
a warner
for you
a punishment
severe.'
Say: "I do admonish you on one point: that ye do stand up before Allah,- (It may be) in pairs, or (it may be) singly,- and reflect (within yourselves): your Companion is not possessed: he is no less than a warner to you, in face of a terrible Penalty."
Say: "I do admonish you on one point: that ye do stand up before Allah,- (It may be) in pairs, or (it may be) singly,- and reflect (within yourselves): your Companion is not possessed: he is no less than a warner to you, in face of a terrible Penalty."
你说:“我只以一件事劝导你们,你们应当为真主而双双地或单独地站起来,然后思维。”你们的同乡,绝无疯病。在严厉的刑罚来临之前,他对你们只是一个警告者。
你说:“我只以一件事劝导你们,你们应当为真主而双双地或单独地站起来,然后思维。”你们的同乡,绝无疯病。在严厉的刑罚来临之前,他对你们只是一个警告者。