eng: chi:
A C E
word analysis: arabic = ابوابها    transliteral = 'abwaab-i-haa  
root=bwb   ?    *    ** 
     base = baab   analysis = baab=bwb+'af&aal+Noun+Triptotic+Masc+BrokenPl+Gen+Pron+Dependent+3P+Sg+Fem
Found:1 Page(s):1 
2:189 A C E
1
They ask you
about
the new moons.
Say,
'They
(are) indicators of periods
for the people,
and (for) the Hajj.'
And it is not
[the] righteousness
that
you come
(to) the houses
from
their backs,
[and] but
[the] righteous
(is one) who
fears (Allah).
And come
(to) the houses
from
their doors.
And fear
so that you may
(be) successful.
They ask thee concerning the New Moons. Say: They are but signs to mark fixed periods of time in (the affairs of) men, and for Pilgrimage. It is no virtue if ye enter your houses from the back: It is virtue if ye fear Allah. Enter houses through the proper doors: And fear Allah: That ye may prosper.
他们询问新月的情状,你说:“新月是人事和朝觐的时计。”正义绝不是从房屋後面穿洞进去,但正义是敬畏。你们当从门户走进房屋,当敬畏真主,以便你们成功。